La importancia de tener un abogado que hable tu primer idioma

Hay más de 350 idiomas que la gente usa para comunicarse entre sí dentro de los Estados Unidos. Aunque el gobierno federal no reconoce ninguno como idioma oficial, el inglés es el más hablado y, a menudo, se espera de él en entornos profesionales y legales; para aquellos que no hablan inglés esto puede generar barreras de comunicación, lo que dificulta las interacciones.

Cerca de 68 millones de personas en los EE. UU. hablan un segundo idioma además del inglés, y un elevado número de personas, hasta 42 millones, hablan español como primera lengua. Pero incluso ser bilingüe puede resultar difícil, ya que el inglés es un idioma complicado. Cuando se trabaja con cuestiones legales, tener a alguien que lo comprenda completamente puede ser frustrante en el mejor de los casos y mortal en el peor.

Aquí es donde nuestros abogados pueden ayudar. Cuando intentas navegar por el sistema legal, puede ser peligroso que nadie comprenda lo que estás diciendo. Nuestro equipo de Pastrana y García Abogados de Accidentes cree que todo el mundo debería tener un abogado que hable su idioma principal para la seguridad del cliente y la claridad del reclamo.

Por qué la comunicación eficaz es crucial en asuntos legales

Es derecho de todos tener un abogado competente en la sala del tribunal. En el 2022, los abogados hispanos representaban menos del 6% de abogados en Estados Unidos. Esto significa que no hay suficientes abogados que hablen español para satisfacer la demanda dfe abogados bilingües. La comunicación fluida es esencial en las discusiones legales porque:

  • Las lenguas nativas son parte de la cultura.; comprenderlos es importante para que no se pierda el significado.
  • Su abogado debe ser su mejor defensor, y la mayor posibilidad que tiene de lograrlo es que comprenda completamente lo que está diciendo.
  • Es fundamental que las personas que han sido víctimas tengan la capacidad de hablar abiertamente sobre lo que experimentaron y comunicar sus preocupaciones directamente a alguien que pueda ayudar.
  • Su caso puede recibir la atención al detalle que merece cuando su abogado obtiene los hechos directamente de usted.
  • Si bien la mayoría de los abogados negocian con las compañías de seguros, lo que significa que usted no tiene que hablar con ellas. Las expectativas son claras entre el cliente y el equipo de abogados.

Barreras que enfrentan las personas que no hablan inglés en entornos legales

Existen varias barreras de comunicación legal que enfrentan las personas que no hablan inglés cuando intentan recibir justicia.

Encontrar un traductor

Los traductores son esenciales para cerrar la brecha de malentendidos, pero hay muchas partes móviles a considerar al contratar uno. A veces, un familiar o amigo de confianza puede actuar como intérprete en un entorno legal. Sin embargo, todavía hay palabras o frases que se pierden. Los términos legales son difíciles de entender, incluso sin traducirlos. Y hay muchos factores a considerar.

  • Costo. Los traductores son valiosos, pero también puede resultar caro contratarlos por hora.
  • Redacción exacta. Los idiomas no son 1:1 y las ideas o información importante pueden perderse incluso con el traductor más confiable.
  • Tiempo. Tener un traductor significa que hay más horarios de personas que tener en cuenta y usted debe poder depender de su traductor para presentarse siempre a las reuniones.

Comunicarse bajo presión

Las personas no se comunican mejor cuando están estresadas, asustadas o con dolor y, a menudo, si alguien ha sufrido lesiones catastróficas, experimentará todos esos sentimientos. Puede ser extremadamente reconfortante tener a alguien que pueda analizar lo que estás diciendo de manera abierta y que pueda brindarte consejos en tu idioma principal.

Discriminación

Incluso sin que el inglés sea un idioma oficial, nuestro país está saturado de muchos funcionarios que sólo hablan inglés. Esta falta de conocimiento puede provocar falta de comunicación en el mejor de los casos y miedo y desconfianza en el peor de los casos.

Los grupos subrepresentados que no pueden defenderse fácilmente debido a la barrera del idioma a menudo tienen que renunciar a la justicia que merecen porque el sistema legal estadounidense no ha crecido para acomodarlos. Nuestro equipo legal trabaja arduamente para cerrar esa brecha para que todos en este país puedan hacer oír su voz.

Beneficios de tener un abogado que hable su idioma con fluidez

Hay muchos beneficios al elegir un abogado que hable su idioma principal.

  • No necesitas un traductor; Lo entendemos y podemos comunicarnos directamente con usted en lugar de recurrir a un tercero.
  • La confianza entre clientes y abogados aumenta gracias al entendimiento mutuo.
  • El tiempo de respuesta para la comunicación suele ser más rápido al no tener que programar con un intermediario.
  • Como cliente, usted tiene más control sobre su situación: las experiencias que comparte, sus necesidades y sus expectativas pueden comunicarse rápidamente a su equipo legal.

En su tesis, Megan Dosouto profundiza en la historia, las dificultades y los beneficios de la representación bilingüe en los Estados Unidos, destacando el hecho importante de que no hablar el mismo idioma puede conducir a fallos legales injustos en el sistema, creando así más barreras para las personas que no hablan inglés.

Nuestros abogados a menudo aconsejan a los clientes que elijan un abogado con el que se sientan conectados, y es difícil hacerlo si sus idiomas principales no coinciden. Tener un abogado que hable su primer idioma puede ser un alivio porque sabe que lo están comprendiendo. Nuestro personal es bilingüe español e inglés, lo que significa que cuando nos hable en su primer idioma, recibirá respuestas compasivas y comprensivas desde el momento en que se comunique con nosotros.

Contacte a Pastrana & García Injury Law Todes

Mereces ser representado por alguien que te comprenda a ti y a tu situación. Nuestra firma en Texas está aquí para ayudarlo a alzar su voz y ser escuchado. Si usted es un hablante nativo de español y estuvo involucrado en un accidente que resultó en lesiones personales, comuníquese con nuestro equipo legal para una consulta gratuita.

Reúnase con nuestros abogados y hable su idioma principal con confianza; te entenderemos. Llámanos al 512-474-4487, o envíanos un mensaje en línea para iniciar su reclamo.

If you are injured in an accident in Austin, do not hesitate to contact Pastrana & García Law Firm.

    How Can We Help You?

    One of our advisers will contact you.